Photo - Suttacentral.net
SuttaCentral ရဲ့ အားသာချက်က မြတ်စွာဘုရားရှင်ရဲ့ တရားတော်တွေကို ပါဠိလို၊ အင်္ဂလိပ်လို၊ မြန်မာလို အစုံကြည့်လို့ရတယ်။ မြန်မာလို ဘာသာပြန်ကတော့ အစုံမရသေးဘူး။ ပိဋကတ် ပါဠိ-မြန်မာပြန် စာအုပ်တွေ လိုချင်ရင်တော့ ဒီအောက်က ဖော်ပြထားတဲ့ နေရာတွေမှာ အစုံလိုက် ဒေါင်းလုပ်ချလို့ရတယ်။http://www.kbrl.gov.mm/Catalog/Featured
http://www.dhammadownload.com/eBook-Myanmar.htm
https://spsuygn.edu.mm/book/reference
https://www.thitsarparamisociety.com/
https://www.mmbookdownload.com/Tripitaka
တကယ်လို့ ဒေါင်းလုပ်မချချင်ဘူး အွန်လိုင်းကနေ တိုက်ရိုက်ဖတ်ချင်တယ်ဆိုရင်လည်း ဒီနေရာမှာ ဖတ်လို့ရတယ်။ ပါဠိလို နားမလည်ဘူး မြန်မာပြန်ကိုပဲ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖတ်ကြည့်ချင်တယ်ဆိုရင် MyanmarSutta ဆိုတဲ့ Website တစ်ခုရှိတယ်။ Myanmar Sutta ရဲ့ အားသာချက်က နိကာယ်ငါးရပ်၊ ပိဋကတ်သုံးပုံကို ဘယ်လိုစတင်လေ့လာရမယ်၊ နိကာယ်တစ်ခုနဲ့ တစ်ခုက ဘယ်လိုကွာခြားချက်လေးတွေ ရှိတယ်ဆိုတာ အတိုချုံးရှင်းပြထားတာတွေ ရှိသလို၊ နိကာယ်တစ်ခုချင်းစီအောက်က သုတ္တန်တွေကိုလည်း ဘယ်လိုအကြောင်းအရာကို ဟောကြားထားတဲ့ သုတ္တန်ဆိုတာ ရှင်းပြထားတယ်။
ဒါကတော့ SuttaCentral Website အတွက် ဘာသာပြန်ထားတဲ့ ဗွီဒီယိုဖိုင်ပါ။ သိပ်လည်းမကြာပါဘူး။ ၂ မိနစ်တည်း။ ပြောတဲ့သူက မိန်းကလေးဖြစ်နေလို့ နာမ်စားကို "ကျွန်မ" လို့ပဲ သုံးလိုက်တယ်။ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် မြန်မာလူမျိုးတွေကို မြတ်စွာဘုရားရှင်ရဲ့ မူရင်းပိဋကတ်တော်တွေနဲ့ သိပ်မဝေးစေချင်ဘူး။ ကိုယ်တွေမှ ဝေးရင် ဘယ်သူနီးနိုင်တော့မလဲနော်။
သုခီအတ္တာနံ ပရိဟရန္တု။
၂၅-၇-၂၀၁၉
၂၂၁၈
0 comments:
Post a Comment
TechSectors Blog သည် Mynamar Unicode စနစ်အား အသုံးပြုထားပြီး မြန်မာဖောင့်မရှိသည့် ဖုန်းများ/ကွန်ပျူတာများတွင်ပါ မြန်မာလိုမြင်တွေ့နိုင်စေရန် ဖန်တီးပြင်ဆင်ထားသည့်အတွက် စာဖတ်သူအနေနှင့် မှတ်ချက်ရေးသားလိုပါက မြန်မာယူနီကုတ်စနစ်ဖြင့် အသုံးပြုရေးသားရန် အကြံပြုလိုပါသည်။ အကယ်၍ ဇော်ဂျီဖြင့်သာ ရေးသားလိုပါက http://www.rabbit-converter.org/Rabbit/ တွင် ZawGyi မှ Unocode သို့ ပြောင်းလဲ၍ ဤ ဘလော့တွင် ရေးသားမှတ်ချက်ပြုနိုင်ပါသည်။